نتایج جستجوی مفهومی
۹۶۰ نتیجه
https://www.khabirnews.ir/board/detail/1964168/
ترجمه غلط یا تحریف؟! ۱۶.۲ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۰۲ آذر ۱۳۹۹ — ترجمه غلط یا تحریف؟!

https://www.khabirnews.ir/board/detail/2576668/
دارالترجمه آنلاین چیست و چه کاری انجام می دهد؟ ۱۳.۵ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۱۵ تیر ۱۴۰۰ — ترجمه غیرحضوری: الزام یا تفنن؟

https://www.khabirnews.ir/board/detail/2966054/
هوش مصنوعی چگونه کسب و کارها را تغییر خواهد داد؟ ۱۲.۹ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۲۰ آبان ۱۴۰۰ — ترجمه پیام های مبهم یا نادرست

https://www.khabirnews.ir/board/detail/152244/
درآمدی بر «جمهوری دوم» / مخاطب شناسی جوانانه گام دوم ۱۲.۶ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۱۲ اسفند ۱۳۹۷ — متن و ترجمه غیبت نعمانی.

https://www.khabirnews.ir/board/detail/139935/
نقطه ی کانونی بیانیه گام دوم کجاست؟ ۱۲.۶ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۰۸ اسفند ۱۳۹۷ — متن و ترجمه غیبت نعمانی.

https://www.khabirnews.ir/board/detail/3456654/
همایش بین المللی نهضت ترجمه و انتشار مفاهیم ارزشی دفاع مقدس- عکس استانها تسنیم ۱۲.۶ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۱ — همایش بین المللی نهضت ترجمه و انتشار مفاهیم ارزشی دفاع مقدس- عکس استانها تسنیم

https://www.khabirnews.ir/board/detail/791328/
ترجمه صحیح نیازمند توجه به ساختارهای معنایی زبان های مبدا و مقصد است ۱۲.۳ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۱۸ مهر ۱۳۹۸ — به گزارش ایسنا کمال الدین غراب در یکی از سلسله نشست های گفت وگوی علمی فرهیختگان که با محوریت بررسی روش شناسانه «ترجمه ادبی و زیباشناسانه قرآن کریم» که در دفتر تبلیغات خراسان رضوی برگزار شد، اظهار کرد: زبان شناسی جریانی است که بخشی از مباحث فلسفی را تشکیل می دهد و از این رو است که در زبان بخشی از مردم نیز منعکس می شود.

https://www.khabirnews.ir/board/detail/4291233/
از متلک به مربیان تیم ملی تا مربی زیادی در لیگ برتر! ۱۲.۲ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۲۲ آبان ۱۴۰۲ — سوت مشکوک ، ترجمه غلط یا بیانیه؟!

https://www.khabirnews.ir/board/detail/88067/
چاپ ترجمه دستورالعمل هایی برای خواندن ادبیات جهان ۱۲.۲ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۲۲ بهمن ۱۳۹۷ — این ضرب المثل ابتدای یک اثر کلاسیک درباره محدودیت های ترجمه نقل شده است؛ مقاله ای که در ۱۹۳۷ فیلسوف اسپانیایی، خوسه ارتگا یی گاست، نوشته «نشیب و فراز ترجمه.» عنوان مقاله ارتگا یی گاست تلویحا ارتباطی ایجاد می کند میان ترجمه و تن فروشی چراکه این عنوان، نام رمان بالزاک فراز و نشیب زندگی بدکاران را تداعی می کند؛ با یک تفاوت نسبت به بالزاک، که ارتگا یی گاست مشخصا به فرود اعتبار بیش تری از فراز داده است.

https://www.khabirnews.ir/board/detail/1383714/
برگزاری مرحله نهایی مسابقه «پویش هزار سوال» در ماه رمضان ۱۲.۱ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۹ — آراسته همچنین از برگزاری کلاس مجازی آموزش ترجمه و مفاهیم قران کریم ویژه دانش آموزان مدارس صدرا خبر داد و افزود: این دوره آموزشی که با استفاده از کتابی به همین نام برگزار می شود و با شیوه ای نوین فهم آیات قران را به دانش آموزان آموزش می دهد، در بستر پیام رسان های داخلی ایتا و بله صورت می گیرد و ثبت نام متقاضیان آن به زودی آغاز می شود.

https://www.khabirnews.ir/board/detail/1866939/
شباهت اشغال پاریس به دوران کرونا و حمله به دیپلماسی سازشکارانه ۱۲.۱ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۲۶ مهر ۱۳۹۹ — * جملات ادبی و ترجمه

https://www.khabirnews.ir/board/detail/2858897/
تحولات ترجمه کتب عربی و مواجهه جوامع فارسی زبان ۱۲.۱ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۱۷ مهر ۱۴۰۰ — جریان مدرن یا تحول خواه ترجمه

https://www.khabirnews.ir/board/detail/3307187/
الیگارشی چیست و چرا آمریکا الیگارش ها را هدف قرار داد؟ ۱۲.۰ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۱۸ اسفند ۱۴۰۰ — گردآوری و ترجمه: زهرا نجفی

https://www.khabirnews.ir/board/detail/3082758/
چرا اتحادیه اروپا به آمریکا وابسته است؟ ۱۲.۰ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۲۹ آذر ۱۴۰۰ — گردآوری و ترجمه: زهرا نجفی

https://www.khabirnews.ir/board/detail/3214568/
پناهجویی: سفری به مقصد ناامیدی ۱۲.۰ | مطالب پیشنهادی (مشابه) | ذخیره شده
۱۴ بهمن ۱۴۰۰ — گردآوری و ترجمه: زهرا نجفی

گفتگو با هوش مصنوعی

💬 پرسش و پاسخ بر پایه‌ی نتایجی که برات پیدا شده فعال شده. خوشحال می‌شم کمکت کنم بهتر بفهمی یا اطلاعات بیشتری بگیری.